猶如一尾憂愚的游魚
或許很多人也不記得起,我曾經也學過一陣子英文。「越痛越美麗」,應該起一個怎麼的英文譯名?那天晚上,在MSN跟馬生磨了好一陣子。The GoodtimesSorrow BeautyGlamorous PainAngelic PainAching for LoveGoodtime with TwingeSorrow Charm...最後,有了 "Loveliness of Twinge"(劇痛/刺痛的可愛/漂亮)大家喜歡嗎?
Post a Comment
© Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008
Back to TOP
0 個回應:
Post a Comment